This 14-year-old Japanese kid Konan (named for Arthur Conan Doyle!) took it upon himself to translate the entirety of Brixton Brothers #1: The Case of the Case of Mistaken Identity. Apparently he's well into translating the second book, too. He did it all for an annual event called Rōsaku-ten, or "Painstaking Words Exhibition." He won an award!
3 comments:
People are awsome.
That's awesome. I'd love to be that talented. I'm actually planning on translating some of my son's picture books (including including a couple of yours) into Russian over the summer so I won't forget everything I just learned.
that is great, i like it.. so cool
Post a Comment